Brief Biography: Rajae Khaloufi

Rajae Khaloufi, is a Primary cycle professor of Arabic and French.

She is a graduate of the American Language Centre in Tangier (1997); the centre de formation des instituteurs et Institutrices in Tangier (1998); and Abdelmalek Essaadi University, Tetouan, Morocco (English literature, with distinction, 2006). She has completed a thesis (a play translation and analysis, supervised by Dr. Khalid Amine) titled, “The kitchen Oracle” by Mohammed Timoud.

Her Tangier roots run deep: born and raised in the city, her parents and grandparents are also Tanjawi and her father's family is from Marshan and Alqasba neighborhoods.

Her current works include “Coming from The South” by Youssef Rayhani, a play translation concerning the theme of illegal immigration.

“Shakespeare Lane” (by Zoubeir Ben Bouchta, edited by Dr. George F. Roberson), an Arabic to English play translation, is her first book; it was published by The International Centre for Performance Studies, Tangier (2008).


Rajae (above, left) with her students in Ksar Seghir
(a small town just east of Tangier)


Rajae Khaloufi est professeur bilingue du cycle primaire, d’origine Tangeroise.

Sortie de l’American Language Centre de Tanger (1997); du centre de formation des Instituteurs et Institutrices de Tanger (1998); et de Université Abdelmalek Essaadi, Tetouan, (littérature Anglaise, avec mention)-)2006). Elle a achevé une thèse (analyse et traduction d’une pièce théâtrale, supervisée par Dr. Khalid Amine, titrée « The Kitchen Oracle » (كاهنة المطبخ) par Mohamed Timoud.

Ses œuvres en cours comprennent « Coming from the South »آت من الجنوب) ) par Youssef Rayhani, traduction d’une pièce théâtrale concernant le thème de l’immigration clandestine.

« Shakespeare Lane » (زنقة شكسبير) (par Zoubeir Ben Bouchta, édité par by Dr. George F. Roberson), traduction de l’arabe à l’anglais d’une pièce théâtrale, c’est son premier livre, publié par The International Centre for Performance Studies, Tanger (2008).

سيرة ذاتية مختصرة

رجاء الخلوفي، أستاذة التعليم الابتدائي المزدوجة (عربية- فرنسية)، من أصل طنجاوي.

تخرجت من المركز اللغوي الأمريكي (1997)؛ مركز تكوين المعلمين والمعلمات بطنجة (1998)؛ وجامعة عبد المالك السعدي، بتطوان (الأدب الإنجليزي، بميزة مستحسن، 2006). أنهت إنجاز أطروحة تخرج (تحليل وترجمة مسرحية) تحت إشراف د. خالد أمين، معنونة ب: “The Kitchen Oracle” (كاهنة المطبخ) بقلم محمد تيمد.

أعمالها الحالية تشمل:"Coming from the South” (آت من الجنوب)، بقلم د. يوسف الريحاني ،(ترجمة مسرحية). تعالج المسرحية قضية الهجرة السرية.

Shakespeare Lane (زنقة شكسبير)، بقلم الزبير بنبوشتى، (ترجمة مسرحية)، تنقيح د. جورج روبرسن. إنه أول كتاب لها، وهو من نشر المركز الدولي لدراسات الفرجة، طنجة (2008).